Найдено 916 результатов
- 15 дек 2017, 14:06
- Форум: Переводы
- Тема: Художественный перевод песни АтльАмана
- Ответы: 4
- Просмотры: 2564
Re: Художественный перевод песни АтльАмана
Вау, какой перевод! Воодушевляет! :) Очень плавно получилось! И смыслы сохранились :!: Что терять тебе, друг, кроме жизни, лишённой надежд? Что в награду возьмёшь, кроме жизни исполненной ими? лишённый-исполненный - отлично! :) Если хочешь по полной жить! Если жизнью готов рискнуть! Тоже клёво получ...
- 15 дек 2017, 12:39
- Форум: А поговорить...
- Тема: УТ, мать вашу!!! (Возмущение)
- Ответы: 16
- Просмотры: 8777
Re: УТ, мать вашу!!! (Возмущение)
Teachings - это всё же особенности английского языка: https://en.oxforddictionaries.com/definition/teaching https://www.thefreedictionary.com/teachings Есть некоторое количество слов, которые между русским и английским меняют своё число с единственного на множественное, как туда так и обратно. Кстат...
- 14 дек 2017, 17:09
- Форум: Переводы
- Тема: Поражение или неуспех?
- Ответы: 22
- Просмотры: 9447
Re: Поражение или неуспех?
Да, Кать, вибрация действительно другая. Но и слово в английском такое есть struggle, и Теун его использует.
Я конечно стал понимать, что переводить надо не через подстрочник, но какой действительно образ он хотел создать афоризмом? Может ли кто-то поручиться за абсолютное его понимание?
Я конечно стал понимать, что переводить надо не через подстрочник, но какой действительно образ он хотел создать афоризмом? Может ли кто-то поручиться за абсолютное его понимание?
- 14 дек 2017, 16:59
- Форум: Переводы
- Тема: Переводить или не переводить?
- Ответы: 7
- Просмотры: 3394
Re: Переводить или не переводить?
Вот мой файлик:
- 14 дек 2017, 16:58
- Форум: Переводы
- Тема: Переводить или не переводить?
- Ответы: 7
- Просмотры: 3394
Re: Переводить или не переводить?
Во-первых, Максим, спасибо за отклик по поводу вычитки! Во-вторых, по поводу подготовки, как видишь после разных советов, сейчас я ничего не вычитываю. Вообще существует некоторая проблема "курицы и яйца": по хорошему учить английский надо вне УТ, с азов, с детских книг до философских трактатов и эз...
- 13 дек 2017, 21:32
- Форум: Переводы
- Тема: Переводить или не переводить?
- Ответы: 7
- Просмотры: 3394
- 13 дек 2017, 19:03
- Форум: Переводы
- Тема: Переводить или не переводить?
- Ответы: 7
- Просмотры: 3394
Переводить или не переводить?
В продолжение темы по самой сути перевода. Решил вынести обсуждение в отдельное место. Недавно Андрей подкинул мне ссылочку Перевод книг Карлоса Кастанеды И я с удивлением обнаружил, что даже "великого и ужасного" Карлоса так и не смогли качественно перевести его многочисленные поклонники! :shock: В...
- 13 дек 2017, 18:59
- Форум: Переводы
- Тема: О тревожности - Anxiety, explained (WE 20536)
- Ответы: 18
- Просмотры: 8108
- 13 дек 2017, 18:08
- Форум: Переводы
- Тема: О тревожности - Anxiety, explained (WE 20536)
- Ответы: 18
- Просмотры: 8108
- 11 дек 2017, 17:26
- Форум: Переводы
- Тема: Поражение или неуспех?
- Ответы: 22
- Просмотры: 9447