Растождествление

Предложения по переводу книг, статей, фраз и т.п. Теуна Мареза от читателей форума.

Модераторы: Svirel, Дима

Ответить
Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 1084
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Растождествление

Сообщение Дима » 28 ноя 2021, 12:45

Detachment - слово, которое давно вызывало во мне некоторую долю недопонимания.
И глагол detach, соответственно. Обычный перевод: отстраниться, отсоединиться.

Вот такой интересный вариант перевода я встретил, спасибо Владимиру Гатальскому:
https://vk.com/wall-71519818_10140

Том 3 книга 1-ая Глава 4, как по новому заиграл этот отрывок:
Собравшись поохотиться за добычей, ты просто не можешь позволить себе «становиться в позу». А это, в свою очередь, означает, что ты обязательно должен отстраниться от своего представления о себе, а ещё лучше – захотеть полного избавления от этого представления.

Запомни это волшебное слово: отстраниться, растождествиться (англ. detach). Эта твоя единственная защита от истощающих ловушек, расставленных представлением о самом себе. Всякий раз, когда ты сталкиваешься с каким-то жизненным вызовом, напоминай себе о необходимости растождествиться со своим образом-себя.
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Владимир
Сообщения: 456
Зарегистрирован: 11 авг 2016, 12:10
Контактная информация:

Re: Растождествление

Сообщение Владимир » 03 дек 2021, 09:01

Спасибо за внимание.
Должен сказать, насколько помню, впервые я активно встретился с этим термином на занятиях по раджа-йоге.
Спасибо наставникам! :)

Но это ещё не всё!
Оказалось: услышать-произнести (вставить в перевод) это слово и воплотить его в свою жизнь - достаточно разные "вещи". :D
Один и тот же текст может восприниматься по-другому после изменений в читателе.

Аватара пользователя
Максим
Админ
Сообщения: 467
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 18:11
Контактная информация:

Re: Растождествление

Сообщение Максим » 04 дек 2021, 19:41

Владимир писал(а):
03 дек 2021, 09:01
Но это ещё не всё!
Оказалось: услышать-произнести (вставить в перевод) это слово и воплотить его в свою жизнь - достаточно разные "вещи". :D
Как точно подмечено! :yes: :good:
Ну, фсё...

Ответить