Видящий vs провидец

Предложения по переводу книг, статей, фраз и т.п. Теуна Мареза от читателей форума.

Модераторы: Svirel, Дима

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Видящий vs провидец

Сообщение Дима » 26 фев 2018, 15:34

Ещё одно слово, перетащенное из переводов Кастанеды – «видящий». В оригинале seer – как бы новое слово, образованное от глагола see/видеть.

Та-дам! В английском это вполне обыкновенное слово – провидец. Никакого новояза.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/seer

Хотя конечно видящий не только провидит, но и видит то, что происходит сейчас, скрытое от обычного взгляда. И видит прошлое. Что-то сродни ясновидению.
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Максим
Админ
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 18:11
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Максим » 26 фев 2018, 17:01

Именно видящий. Не "провидец", и не "ясновидящий". Исходя из того, что такое видение. У "провидца" совсем другое значение, у "ясновидца" тоже. В данном случае "София" перевела точно.
Ну, фсё...

Аватара пользователя
Key
Сообщения: 172
Зарегистрирован: 13 авг 2016, 18:25
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Key » 26 фев 2018, 20:11

Видеть, смотреть, глядеть... Пристально всматриваться, видеть суть, разглядывать детали... Как говорится, нужное подчеркнуть :D
Life is a journey to be enjoyed -- not a problem to be solved in haste.

Аватара пользователя
Максим
Админ
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 18:11
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Максим » 26 фев 2018, 20:21

А давайте переведём как гляделкин? или зенькин? :friends:
Ну, фсё...

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Дима » 26 фев 2018, 21:33

Да, поразмышляв я тоже пришёл к выводу, что видящий - это хороший перевод.
Просто для меня было открытием, что в английском это не новояз.
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Максим
Админ
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 18:11
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Максим » 26 фев 2018, 23:58

Дима писал(а):
26 фев 2018, 21:33
Да, поразмышляв я тоже пришёл к выводу, что видящий - это хороший перевод.
Просто для меня было открытием, что в английском это не новояз.
Признаться, для меня тоже!..

А вот "сновидящего", пока у меня не было оригинального текста, я "обратно" переводил как dreamseer :)
И когда увидел, что он просто dreamer, то тоже был удивлён... :?
Ну, фсё...

Аватара пользователя
Key
Сообщения: 172
Зарегистрирован: 13 авг 2016, 18:25
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Key » 27 фев 2018, 00:09

А для меня vision - до сих пор остаётся загадкой...
Life is a journey to be enjoyed -- not a problem to be solved in haste.

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Дима » 27 фев 2018, 16:29

Key писал(а):
27 фев 2018, 00:09
А для меня vision - до сих пор остаётся загадкой...
Вообще vision это не seeing. Как я понимаю, это несколько разные темы.
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Охотник
Сообщения: 356
Зарегистрирован: 31 авг 2016, 23:09
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Охотник » 27 фев 2018, 20:40

Дима, ты что, серьёзно? Какое ещё "провидение"? "Виденье" - это ключевой термин. Если начинать так дальше, то можно будет говорить что Дон Хуан был гадалкой. Хотя в принципе, тут связь есть.
Хомячок не волк, из норки не убежит

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Видящий vs провидец

Сообщение Дима » 28 фев 2018, 12:15

Охотник писал(а):
27 фев 2018, 20:40
Дима, ты что, серьёзно?
Охотник, перечитай плиз внимательно все комменты, что я писал выше.

Охотник писал(а):
27 фев 2018, 20:40
Какое ещё "провидение"?
Кстати, в Томе 5 - vision переведено как "про-видение" или "провидение" без тире (ну это имхо просто опечатки при вёрстке).
Приставка "про", как я понял, появилась у Максима Музыки из-за того, чтобы как раз не перемешиваться с "видением".
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей