София:
Вроде какой-то бред: те женщины, что настоящие - берут на себя мужскую роль, а те что неполноценные - тоже изо всех сил стараются сделать что-то подобное...Те женщины, которые понимают подлинный смысл женственности, не испытывают никаких сложностей при необходимости взять на себя мужскую, руководящую роль. С другой стороны, женщины, ощущающие себя неполноценными по сравнению с мужчинами, нередко пытаются всеми силами обскакать окружающих мужчин.
Оригинал:
Ведь рядом по тексту стоит "provide the male lead", который и есть "предоставлять мужское руководство". Хотя возможно что-то смешалось у переводчика из-за того, что по-русски обычно говорят "принимать на себя роль", а не предоставлять.The women who know the true meaning of being female never have a problem with taking the male lead. But those women who feel inferior, and therefore threatened by males in some way, will forever kick against taking the male lead, and will instead try to outdo the males in every possible way.
Уточнение перевода:
Теперь противоречий нетТе женщины, которые знают подлинный смысл женской роли, никогда не испытывают сложностей, когда следуют мужскому руководству. Но те женщины, которые чувствуют себя ниже или хуже по сравнению с мужчинами, и поэтому ощущают в чём-то угрозу от них, будут вечно противиться мужскому руководству, и будут вместо такого следования – пытаться всеми силами их обскакать.