Страница 2 из 2

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 29 мар 2019, 11:42
Дима
Если просто сказать, что он чувствует себя плохим/хороши человеком, то это даёт отсылку к обусловленному механизму оценки людей как хороших или плохих.
Вот об этом мне жена тоже сказала.

Тогда может так: "самому считать себя плохим"?
"самому чувствовать себя плохим"
"самому чувствовать/считать себя хорошим"

//человека убрал

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 30 мар 2019, 15:53
YellowDragon
Ближе "чувствовать себя плохо [о самом себе]". Но далее необходимо то самое уточнение, которое сложно кратко перевести на русский. Дело ведь не в плохом или хорошем с точки зрения морали, тут скорее чувствовать себя "правильно" или "неправильно" по отношению к своим мыслям, чувствам и поступкам. Кроме того feel good вроде как конкретное выражение к английском... означающее хорошее само-ощущение.

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 30 мар 2019, 20:51
Дима
то самое уточнение, которое сложно кратко перевести на русский
Так а что это за уточнение для тебя?

Потому как для меня вполне понятна именно конструкция: самому считать (т.е. знать это) себя плохим. Это очень широко обобщающий оборот. То есть он включает всевозможные варианты, например: "я считаю себя ужасным, потому что не умею разговаривать с людьми", или "я считаю себя косоруким, потому что не могу сделать так как просили", или "я считаю себя уродом, потому что выгляжу не так как в журнале Плейбой"...


"хорошее само-ощущение" :? Ну тут можно притянуть просто физическое состояние, когда ты лежишь на диване с бутылочкой пива и тебе ништяк :)

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 31 мар 2019, 13:42
YellowDragon
Ну, то самое уточнение "по отношению к самому себе". Считать себя каким-то это самомнение. На мой взгляд, когда человек чувствует себя хорошо по отношению к самому себе это происходит не из переключения самомнения с одной противоположности на другую, а потому, что его чувства перестают принижать себя, как и возвышать. То есть это форма достигнутого смирения, после которой не факт, что человек будет себя ощущать "классно", "здорово" и т.п., но после которой человек перестаёт "загоняться" и считать себя неспособным на действие. То есть, если ты вёл себя как "мудак вселенского масштаба", то объективно придётся это признать, что не придаёт тебе статус "хорошего человека, ну ни под каким углом зрения. Речь ведь не о том, чтобы увидеть свою хорошесть, которой нет, а о том, чтобы не отождествлять себя с поведением. Очень актуально для многих людей, так как самоанализ приводит к настолько трезвому пониманию своей неспособности действовать в настоящем смысле этого слова, что человек начинает злиться на собственную сущность. И это состояние не так-то просто преодолеть. Мне, наверное, до сих пор не удалось :)
Таким образом, я хотел сказать, что всё-таки речь в этой фразе не о том, чтобы убедить себя, что не смотря на свои низменные поступки в прошлом, ты хороший человек, потому что такое убеждение будет тождественно самообману. Речь скорее о том, что НЕ СМОТРЯ НА свои поступки в прошлом, ты можешь стать каким угодно человеком, и эти поступки не должны определять раз и навсегда твои свойства.

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 31 мар 2019, 17:06
Дима
увидеть свою хорошесть, которой нет
убедить себя, что не смотря на свои низменные поступки в прошлом, ты хороший человек
О! А вот для меня ИМЕННО в этом и есть суть фразы feel good about myself!
То есть сколько бы дерьма я не наворотил, как бы себя за это не казнил - но всё равно в глубине души я нормальный (читай хороший) - и заслуживаю того, чтобы (как ты правильно написал) стать другим человеком. То есть я ИМЕЮ ПРАВО (в своих собственных глазах) и СПОСОБЕН переключить свои усилия с того, чтобы ЗАГОНЯТЬСЯ на то, чтобы ПОДНИМАТЬ себя :)

Re: Теун Марез обращается к своим ученикам по поводу Картины Мира (WE 20481)

Добавлено: 01 апр 2019, 10:17
Дима
Кстати, "мудак вселенского масштаба" - отлично! Это более по-русски.