У фразы for someone's sake есть некоторые оттенки за пределами "для его блага", например: in honor of someone.А причём тут честь?
Ну, как-то так... наверно, именно в том смысл фразы, что достигая ясности, тот, к кому обращается Теун сможет сделать так, чтобы "победили все"."чтобы тебе было ясно, в том числе ради их блага,"
После смерти Сталина мы имеем дело с партийной номенклатурой СССР (чиновничий аппарат), которая сделала свою функцию самоцелью, и в таком виде работает даже сейчас, пусть под другим именем. Что касается действий самого Сталина, то они проводились под эгидой чрезвычайного положения. Но такие вещи практически невозможно рассмотреть объективно: если один человек был растоптан системой, а десять других получили у неё будущее (на тот момент), то опыт одного человека нельзя скидывать со счетов. От этого современная оценка СССР так пёстро и скачет (всё зависит от точки зрения, ведь даже один много, когда этот один - ты). Но мне кажется, что сейчас более преобладает идея, что при СССР было больше порядка, социальной и продовольственной безопасности. Конечно, люди забывают, что эта безопасность работала только если ты полностью соответствуешь ожиданиям партии, а если нет, то тебя могут уничтожить. Тут нет противоречия, ведь старое поколение готово на всё, лишь бы стабилизировать свою жизнь (в которой они оказались на обочине из-за нового устройства общества и нового века информационных технологий, в которых они не смыслят), а молодое поколение всей душой ненавидит такую стабильную жизнь геронтократии, так как имеет более подвижную нейронную сеть и пока не забито рефлексами, которые возникают у людей, когда их семья получает карательную дозу порядка (как знать, скоро история может повториться в этом плане).В системе СССР этим распределением руководил не Дух, а нечто иное, не правда ли?