Чисто по английскому языку. Заметил что у нас и у них отличается понимание союзов "и" / "или"
То есть когда они пишут and - они подразумевают и общность, и последовательность,
а когда or - любую комбинацию: то, другое, и то и другое.
То есть их or скорее похож на то, что в программировании и означает or. А вот у нас or это скорее компьютерный xor, то есть: или строго то, или строго другое.
В результате частенько бывает, что их or надо переводить как "и", и наоборот and как "или"
"И" / "или"
"И" / "или"
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)
- YellowDragon
- Сообщения: 400
- Зарегистрирован: 25 ноя 2018, 19:27
- Контактная информация:
Re: "И" / "или"
А где-то такие нюансы объясняются в их собственных языковых источниках?
Собирайся, ну же, ну что ты медлишь!
Мы держим путь в самое сердце тьмы кромешной!
Без свидетелей, награды и надежды –
Может быть повезет…
Мы держим путь в самое сердце тьмы кромешной!
Без свидетелей, награды и надежды –
Может быть повезет…
Re: "И" / "или"
Понятия не имею, я просто это нащупал из понимания смысла написанного
Систематический рикапинг – экономит время и здоровье :)
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей