ОБЪЯВЛЕНИЯ

28 апреля 2019 года: "Эмоции: Печаль"
Умение работать с печалью (melancholy), что такое печаль (меланхолия), как её распознать, виды печали и многое другое.
Начало: 18:00 мск
Продолжительность: 2 часа
Оплата: электронно, donation!

На данных вебинарах можно участвовать как с компьютера, так и со смартфона или планшета.
Алгоритм входа в вебинарную комнату и информацию по оплате можно посмотреть здесь.
Друзья! Большая просьба регистрироваться заранее! Регистрация заканчивается за сутки до начала встречи.

Найдено 262 результата

Максим
25 ноя 2018, 22:09
Форум: Переводы
Тема: Питание – из опыта Воинов (WE 21487)
Ответы: 25
Просмотры: 1167

Re: Питание – из опыта Воинов (WE 21487)

Илья Вечтомов писал(а):
22 ноя 2018, 07:55
Мне кажется, что я наигрался. Сам ты "сталкер"😛
LOL! Слова сталкера :)
Не отвертишься, Илюх! Сталкер из тебя так и прёт. Похоже, не наигрался ишо :)
Максим
16 ноя 2018, 16:12
Форум: Переводы
Тема: Питание – из опыта Воинов (WE 21487)
Ответы: 25
Просмотры: 1167

Re: Питание – из опыта Воинов (WE 21487)

Илья Вечтомов писал(а):
01 ноя 2018, 10:40
Еще бы разобраться, к востоку или западу относится "Илья". Тоже вопрос. Ответив на который, можно приблизиться к тому, что бы не циклиться на том, где выкопать оставшиеся крупицы мудростей Теуна.☺
"Илья" относится к Западу. И является сталкером.

Ну, не хочешь - не верь! :)
Максим
16 ноя 2018, 16:02
Форум: Переводы
Тема: Письмо Расселла всем небезразличным. 3 декабря 1999г.
Ответы: 3
Просмотры: 303

Re: Письмо Расселла всем небезразличным. 3 декабря 1999г.

Дима писал(а):
05 окт 2018, 09:25
Грустно после этих слов видеть в последнем переводе "ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ сотрудничество"... :(
:) Что в себе хочется изменить?
Максим
22 сен 2018, 21:36
Форум: Знакомство и обмен опытом
Тема: Ушедшие сайты
Ответы: 5
Просмотры: 649

Re: Ушедшие сайты

По ушедшим сайтам. 1) Фонд толтеков. Первый сайт, который сделали по учению. "Сайт Элизабет", т.е. на нём она хотела выставлять статьи и т.п. Потом сайт должен был быть отдал Нилу (тогдашнему сменяющему Теуна нагалю), но после того, как тот ушел (по-сути был выгнан Теуном за то, что всячески сопроти...
Максим
11 авг 2018, 09:13
Форум: Переводы
Тема: Функционировать или что?
Ответы: 3
Просмотры: 360

Re: Функционировать или что?

Ох, вы и функционеры. Намеренные.

:)

Дим, ну правда... Не то слово это. Ищи замену, перестраивай фразу!
Максим
30 июл 2018, 14:45
Форум: Переводы
Тема: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)
Ответы: 25
Просмотры: 1500

Re: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)

Выделил кусок, на который обратил внимание. Т.е. ты видишь, что это нужно as is (с твоей т.з.), и просто это ТРЕБУЕШЬ. А я может и согласился бы, если бы ты объяснил эту свою т.з. без лишних эмоций и попытался выяснить причины моей т.з. :) "Может и..." :) Дим, ещё раз: бывают случаи, когда сначала ...
Максим
29 июл 2018, 17:38
Форум: Переводы
Тема: Немного о женственности в переводе Софии
Ответы: 6
Просмотры: 512

Re: Немного о женственности в переводе Софии

Вот ещё одна интересная цитатка чуть ниже по тексту: София Иными словами, оставаясь мужчиной и подталкивая жену к разумному сотрудничеству, ... Оригинал In other words, by being the male, and by initiating the act of intelligent co-operation, ... Уточнение: Иными словами, являясь мужчиной+ и иниции...
Максим
29 июл 2018, 17:34
Форум: Переводы
Тема: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)
Ответы: 25
Просмотры: 1500

Re: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)

Макс, ок, я поправлю. Но это только одному мне показалось, что эмоциональный накал в этом предложении несколько не соответствует масштабу проблемы? Просто может быть поразмышляешь над этим... :oops: Здесь всё проще, Дим: накал я сам подчас регулирую )) Увеличивая для того, чтоб дошло. С тобой - час...
Максим
27 июл 2018, 21:49
Форум: Переводы
Тема: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)
Ответы: 25
Просмотры: 1500

Re: Альтруизм, статья – из путешествий Воинов (10198)

А вот в чём ошибка с песней? Понимаю, что как-то кривовато, но что за песня найти не смог :( :lol: И не найдёшь в таком переводе. Ошибка? В переводе, конечно :) Точнее, в его прямизне. Смотри, я тоже не знал песню, вообще не представлял, что это такое. Я начал переводить. Сначала - по словам, как т...