Обновление перевода Тома3 !

Предложения по переводу книг, статей, фраз и т.п. Теуна Мареза от читателей форума.

Модераторы: Svirel, Дима, Svirel, Дима

Ответить
Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Обновление перевода Тома3 !

Сообщение Дима » 28 сен 2020, 15:44

Друзья!

Вот и закончена трёхлетняя работа по обновлению перевода Тома 3!

Он состоит из трёх книг: «Путешествие по само-настройке», «Искания мужества» и «Снятие покровов с загадочных тайн женщины+».

Ранее первая книга называлась «Ох уж это счастье!», по-английски “This Darned Elusive Happiness”. Потом Теун Марез её переименовал в “The Journey of Adjustment”, и в моём переводе это стало «Путешествие по само-настройке».

В процессе перевода было много обсуждений, выражаю благодарности за ценные идеи следующим людям: Александр Князев, Екатерина Князева, Ольга Курашева, Андрей Попков, Артём Сидоров, Милен Иванов, Анастасия Галанина.

Особая благодарность Ольге Курашевой за полное погружение в перевод Женской книги, ценные обсуждения и замечания.

Что собственно изменилось по сравнению с предыдущим переводом?

В сумме было переработано более половины текста, то есть изменены акценты, уточнён перевод слов и оборотов, исправлены места, где перевод был вообще противоположным. А также уточнена терминология и добавлено много примечаний связанных с английским языком.

Пока что эта работа носит внутренний и неофициальный характер, то есть публикация возможно впереди. При этом я был бы очень рад услышать отзывы и получить любые комментарии: от самых незначительных по форматированию и опечаткам, до глобальных – осмыслению контекста раздела или главы.

Поэтому, если возникло желание прочитать или перечитать данный том в моём переводе, обращайтесь в личку. Файлы доступны в нескольких форматах: DOCX, PDF, FB2, EPUB. Если нужно, могу сделать и какой-то другой.

И ещё один момент, файлы будут высылаться по два. То есть если вы мужчина, то Путешествие и Мужская, если женщина – то Путешествие и Женская.

С теплом,
Дмитрий

P.S. Картины к обложкам выбирал сам, мне очень нравиться этот художник 🙂 Он русский, но эмигрировал на Гавайи.
Оформление сделано не профессионально из тех файлов, что нашёл в Интернете.

Т31 обложка.png
Т31 обложка.png (667.53 КБ) 122 просмотра
Т32 обложка.png
Т32 обложка.png (618.02 КБ) 122 просмотра
Т33 обложка.png
Т33 обложка.png (461.62 КБ) 122 просмотра
Систематический рикапинг - экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Обновление перевода Тома3 !

Сообщение Дима » 28 сен 2020, 15:48

Заранее отвечу на вопрос, почему по ДВЕ, который будоражил людей на Фейсбуке.

Суть в том, что к сожалению чтение всех трёх книг приводит к тому, что вместо выполнения СВОИХ дел/задач, то есть следования руководству из СВОЕЙ книги, человек начинает долбить супруга ЕГО/ЕЁ книгой по голове... Так что может быть и стоит прочитать все книги, но только после хорошего освоения, то есть практического воплощения (а не просто прочтения и размышления), своей части :)
Систематический рикапинг - экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
YellowDragon
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 25 ноя 2018, 19:27
Контактная информация:

Re: Обновление перевода Тома3 !

Сообщение YellowDragon » 28 сен 2020, 19:33

Полезная работа. Жаль, что в виде реальных книг не выпустить.
Собирайся, ну же, ну что ты медлишь!
Мы держим путь в самое сердце тьмы кромешной!
Без свидетелей, награды и надежды –
Может быть повезет…

Ответить