ОБЪЯВЛЕНИЯ

28 апреля 2019 года: "Эмоции: Печаль"
Умение работать с печалью (melancholy), что такое печаль (меланхолия), как её распознать, виды печали и многое другое.
Начало: 18:00 мск
Продолжительность: 2 часа
Оплата: электронно, donation!

На данных вебинарах можно участвовать как с компьютера, так и со смартфона или планшета.
Алгоритм входа в вебинарную комнату и информацию по оплате можно посмотреть здесь.
Друзья! Большая просьба регистрироваться заранее! Регистрация заканчивается за сутки до начала встречи.

Как я выучил английский язык

Предложения по переводу книг, статей, фраз и т.п. Теуна Мареза от читателей форума.

Модераторы: Svirel, Дима, Svirel, Дима

Ответить
Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 806
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Как я выучил английский язык

Сообщение Дима » 28 фев 2019, 13:13

Английский язык был для меня некой загадкой, даже можно сказать – непреодолимой стеной, с самого детства. Сначала я столкнулся с ним в школе, и там каким-то чудом (после многих повторений какой-то, как мне казалось, абракадабры) вдруг стал понимать, что это и есть «иностранный язык», я произношу какую-то наполненную смыслом фразу! :)

Далее были попытки научить меня через частных преподавателей, через учебник Бонка и усилия брата, через языки программирование (слова то там «похожи»), и зазубривание чего-то в школе. В результате к середине жизни я мог прочитать некоторые объявления, сказать пару слов в отеле и ресторане. Всё, мегатонны усилий ради минимального уровня.

Но у меня давно родилась мечта – прочитать книги Теуна Мареза в оригинале. И я пытался к ней приближаться… Хотя я знал, что для этого нужно знать язык на фантастическом уровне. Сначала я выбрал известный метод: слушать аудио-книгу и читать её вслух, посматривая незнакомые слова в словаре. На это ушло пару лет. Но всё же выбор времени был неудачным (после обеда, когда хочется расслабиться), я пытался продолжать зазубривать подсмотренные в словаре слова и всё это без параллельной поддержки другими методиками.

В результате, после окончательного принятия решения об изучении языка, и попыток по разному к этому подойти, я пришёл к тому, что и так известно, – три основных направления, основанные на фундаменте.

Фундамент. Изначально конечно же нужно какое-то конкретное устремление – зачем вам вообще язык? Читать книги в оригинале (потому что никакой перевод не даст всего, что написал гений), смотреть фильмы с любимыми актёрами (никакая озвучка не заменит голос гениального актёра), общаться с людьми из других стран (никакие путеводители не заменят личных впечатлений), найти высокооплачиваемую работу в международной корпорации… Так что, как видите, мотивация – это базис.

Итак, три основные техники:

1. Читать книгу (самое главное интересную для себя!) с аудио поддержкой и переводом. То есть нужно найти перевод книги (хороший, бывают и дурацкие!), найти её начитку в оригинале, ну и сам текст в оригинале. Метод простой:
- слушаем одно предложение,
- читаем (повторяя интонацию и произношение) это предложение вслух (в голос, а не шёпотом),
- смотрим перевод (это исключает работу со словарём).
Таким образом задействуется всё: слух, зрение, речь и понимание, а главное есть эмоциональное ситуативное подкрепление. На этом построены все аудиокурсы: Илоны Давыдовой, Веретенникова и многих других.

Если есть задача научиться писать, то можно ещё и переписывать текст (печатать там же на компе), тогда и моторика подключиться.

Это надо делать утром (каждый день, чтоб язык откладывался на подкорку!), перед завтраком. Если нет времени – просто вставайте на полчаса раньше. Можно для просыпания послушать короткую песенку на английском :) Днём мы все заняты, а вечером уже никакого внимания нет.

Не используйте адаптированные тексты – они бездушны.

Если уровень английского совсем никакой – начните как дети, возьмите детские книги или комиксы :)

Есть ещё метод Ильи Франкла, там русский перевод вставлен непосредственно в английский текст: http://www.franklang.ru/

2. Смотреть видео с субтитрами (опять же интересное для себя!). Смотрите кино, сериалы, обучающие видео по вашей тематике, видео-блоггеров на youtube, выступления на TED… всё что найдёте. Желательно с субтитрами как на английском, так и на русском. И пересматривайте с разными субтитрами по нескольку раз.

Когда? По дороге на работу и обратно, во время прогулок или работы по дому (опять же, ежедневно по полчаса-час!). Можно слушать просто в фоне, главное чтобы шло восприятие мелодики языка. Это как в детстве, ребёнку нужно наслушать много часов языка от взрослых (ситуативно и с эмоциями), чтобы тот влился в него и он заговорил. Если с ребёнком не разговаривать, он сам по букварю никогда не научиться! Тут кстати подойдут и подкасты – это когда кто-то что-то рассказывает или ведёт с кем-то беседу, но без видео, типа радиопередачи.

Будьте аккуратны с фильмами где много сленга, а то так можно и заговорить на диалекте негров-наркодилеров из Бронкса ;)

Опять же если уровень английского совсем никакой – начните с простых мультиков (только чтобы персонажи там нормально говорили, а не как-нибудь специально по-мультяшному).

3. Когда вы почувствуете, что уже более-менее понимаете речь на слух и можете в голове строить предложения на английском языке – даже о чём-то сами с собой разговаривать, то переходите к практике! Найдите носителя языка (опять же, с кем вам будет интересно!) и начните с ним общаться. Это крайне важно, так как только через носителя (или хорошего знатока) можно уловить дух самого языка, впитать культуру, связанную с языком. Уверяю, ваши успехи резко пойдут в гору!

Сейчас это легко, есть масса клубов и сайтов по языковому обмену – например: https://www.mylanguageexchange.com/

В идеале лучше вообще встречаться лично. Важно пробить свою неуверенность, говорить на важные для вас темы. Дело совершенно не в том, чтобы научиться строить фразы согласно всем правилам (а не то училка заругает, или оппонент на вас косо посмотрит) – даже носители периодически ошибаются как в грамматике, так и в произношении! Важно научиться самовыражаться налету и сходу понимать оппонента.

Плюс так же полезно что-то писать (письма, сообщения в соцсетях/мессенджерах, личные заметки...), то есть излагать свои мысли текстом. Это сильно помогает увеличивать активный словарный запас, так как есть время, в отличие от разговора, порыться в словарях и подобрать наиболее подходящий вариант для выражения желаемого образа. А это желание самовыразиться и будет являться цементирующей в памяти это слово или оборот эмоцией.


И ещё несколько предупреждений.

1. Конечно, это не исключает того, что можно изучать что-то по грамматике и постановку произношения. Но поверьте, ошибки в грамматике и неправильное произношение – это самое малое, что может помешать вам в коммуникации и понимании! Сейчас все говорят на МЕЖДУНАРОДНОМ английском, а не на британском. И всем плевать на ваш рязанский акцент, потому что индусы вообще говорят на хиндишь (смеси хинди и английского). Даже пакистанцы из глухих деревень с нулевым знанием языка эмигрируют в Англию и как-то там общаются!

Всё подтянется со временем, главное это будет в режиме автомата, а не дерготни и запинания на каждом слове.

2. Как говорила Вера Биркенбиль (тренер по изучению языков): «Если вы хотите изучить иностранный язык, то запомните, что изолированное зазубривание слов — "яд".»

Никогда, поверьте – НИКОГДА не учите слова в отрыве от эмоционального контекста. Почему-то в школах кому-то доставляет особое садистское удовольствие заставлять детей учить таблицы неправильных глаголов… Это ад, бессмысленный и беспощадный.

3. У меня был страх, что если я выучу английский, то у меня случиться раздвоение – будет две личности: русская и английская. Нет, ничего подобного :) Просто расширяется картина мира, обнаруживается что стол – можно обозначить не только словом «стол», но и table, и вы сами выбираете – какой использовать в данный момент.

Плюс появляются новые способы выражения своих эмоций.

4. Не занимайтесь переводом, только потеряете время и силы. Перевод – это специальное языковое занятие. Чтобы понимать на слух, читать, говорить и писать на языке – вовсе не нужно переводить! И тем более осуществлять этот скрипучий процесс в голове, от которого вдобавок потом очень трудно отделаться! Вы напрямую преобразуете свои мысле-образы сразу в нужный язык, а так же считываете слова в эти мысле-образы. Поверьте, это происходит и с вашим родным языком :) Вы НЕ думаете на русском, вы только ведёте внутренний диалог на нём, который является отражением исходных мысле-образов.

Если уж вам надо будет что-то перевести, то автоматические переводчики Google и Яндекс с искусственным интеллектом сделают 95% работы в мгновение ока, и вам останется только немного подправить полученное. (Конечно это не будет профессиональным переводом, но в 95% случаев подойдёт, а для оставшихся действительно критичных – можно в Интернете заказать перевод за вполне доступные деньги.)

Так что знайте: можно освоить иностранный язык – это по силам каждому! :give_rose:


PS. Зачем я сам занимаюсь переводами? Суть в том, что мне надо изучить книги Теуна Мареза досконально и очень внимательно, а я очень люблю пронестись по верхам и ПРЕДСТАВИТЬ себе, что я всё понял… Поэтому я таким образом исправляю в себе то, что наворотил, поверхностно читая переводы и на основе этого неправильно действуя.

PPS. Тут описан подход нищеброда, если у вас есть деньги – то наймите препода (или пойдите на платные курсы), чтобы он вас подтягивал именно там, где вам нужно, и начинал развивать навыки разговора сразу, плюс передавал чувство языка. (Как вы понимаете, он всё же не должен долбить вас грамматикой, насиловать списками слов и беситься из-за ошибок произношения.)
Перепроживание - экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Владимир
Сообщения: 435
Зарегистрирован: 11 авг 2016, 12:10
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение Владимир » 01 мар 2019, 13:08

Дима, спасибо за советы!
Мне всегда казалось, что язык - нечто живое, всегда текущее, меняющееся. Поэтому выражение "я выучил язык" мною воспринимается с улыбкой даже для случая с "носителем". ;)
Один и тот же текст может восприниматься по-другому после изменений в читателе.

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 806
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение Дима » 01 мар 2019, 13:38

Хорошее завершение статьи ты подсказал!
Суть в том, что я достиг того, что хотел, - научился читать книги и руководства Теуна с листа (кроме редких слов и оборотов). Поэтому и написал, что выучился.
Ну и плюс освоил разговорный язык – могу общаться с иностранцем на интересные мне темы.
Перепроживание - экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
Владимир
Сообщения: 435
Зарегистрирован: 11 авг 2016, 12:10
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение Владимир » 01 мар 2019, 16:19

Мои поздравления с достижением желаемого этапа! Так держать! :good: :friends:
Один и тот же текст может восприниматься по-другому после изменений в читателе.

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 806
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение Дима » 01 мар 2019, 17:19

Спасибо! :)
Перепроживание - экономит время и здоровье :)

Аватара пользователя
YellowDragon
Сообщения: 240
Зарегистрирован: 25 ноя 2018, 19:27
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение YellowDragon » 02 мар 2019, 17:20

Никогда, поверьте – НИКОГДА не учите слова в отрыве от эмоционального контекста
Тут уместно, как мне кажется, привести пример того, как я начал применять английский. Хотя я и не получил никакого академического образования в этой области, но сегодня я могу более-менее сносно использовать этот язык в художественных произведениях и программах со словарём.

А пример этот напрямую касается эмоционального контекста. Как то в школьные времена принёс я домой диск в котором уживались между собой две компьютерные игры, одни из тех, которые рассказывают истории о приключениях и эмоциях, к чему я питал слабость. Стартовый экран встречал игрока заставкой, гласящей по-русски, что в этот раз авторы хорошо постарались с защитой, так что перевести не удалось, и далее всё будет на языке Шекспира, который в школе проходили очень поверхностно. Но вооружившись словарём и желанием узнать финал истории, я таки начал самое длинное в моей жизни прохождение игры, в которой большая часть геймплея это чтение диалогов. Жаль, что мне не удалось использовать этот импульс для полноценного изучения языка, но в моей слабой голове никак не могли ужиться между собой концепции изучения таблиц неправильных глаголов и просто желание перевести игровой текст: одно было совсем не связано с другим.
Собирайся, ну же, ну что ты медлишь!
Мы держим путь в самое сердце тьмы кромешной!
Без свидетелей, награды и надежды –
Может быть повезет…

Аватара пользователя
Дима
Сообщения: 806
Зарегистрирован: 26 ноя 2016, 20:17
Контактная информация:

Re: Как я выучил английский язык

Сообщение Дима » 22 мар 2019, 15:35

Во, вот Володя нашёл отличный ролик с выступлением девушки-полиглота о том, как полиглоты учат языки :!:
Очень познавательно и подтверждает то, что я писал выше :D
(есть русские сабы)

https://www.youtube.com/watch?v=o_XVt5rdpFY
Перепроживание - экономит время и здоровье :)

Ответить